跳到主要內容

questions about mindfulness and concentration

I have some questions about mindfulness and concentration. 


In the teachings, Thay says we should practice mindfulness in our daily lives and be aware of everything happening at this moment. But we are often doing multiple things simultaneously. For example, if I am washing the dishes, I am also breathing, seeing the splashes, and hearing the sounds of the water. With multiple perceptions and feelings at the same time, which one should we be mindful of?


In one of the mindfulness practices Thay taught us, he says we can practice listening to music with mindfulness. This means being mindful of the music and the melodies while also aware of our breath. But shouldn't we focus on one thing at a time? How can we be mindful of multiple things simultaneously?


When we are concentrated, do we remain mindful and aware of what is happening? For example, if I am listening to a Dharma talk, should I be aware of the words being said or the fact that I am listening to a talk from this Zen master at this place? If I think about all these things, am I still concentrated?


When we are concentrated, we forget about everything else. We don't think about anything else. If I wash the dishes mindfully, I should focus only on washing the dishes and forget about everything else. If that is concentration, then when I am watching a TV show, I forget about everything else and am totally absorbed in the show. What is the difference between that state and being concentrated while washing dishes?


And one more question. Thay says mindfulness is mindfulness of something, but things have names, and names are notions. When there are names, there are illusions. Say if I am practicing mindfulness of my breath, but my breathing is made of non-breathing elements like air, muscles, lungs, and blood. So when I think I am mindful of my breath, what exactly am I mindful of?




Several thoughts along with the contemplation of these questions:


1. we create suffering by projecting happiness.

2. the best reason for practicing doing things in mindfulness is ‘because I like it.’

3. One of the practices for cultivating compassion is to contemplate on your biggest enemy, namely the person who gives you the most hardship in your life, thinking about why he/she does so. what kind of wrong perceptions have triggered the person to harm you?

Upon contemplating this question, it appears to me that the person who gives me the most hardship in my life is myself. It is my ignorance and habitual energy that have contributed to my suffering. 

So self-understanding and compassion arise. I realize that I should not attribute my suffering to someone else, but I should not blend myself neither. it is ignorance and the wrong perceptions in me that is the root of my suffering. 


留言

這個網誌中的熱門文章

after lives

There was a time when I had this question on my mind: If there are countless after lives, meaning we will come back again and again, until an infinite future, why do we have to practice diligently this life?  Why can’t we just play around and have fun this life and then in one of our after lives, we start to practice. It will never be too late because we will have infinite after lives.  But as I learn more and more about mindfulness practice, I realize that Buddhism practice is not for reaching an ultimate goal to become enlightened. Mindfulness practice is to become happy, and to reduce suffering.  So why do we have to wait until future lives to start becoming happy when we can become happy right here and right now? you can be happy right here and right now and when you do that, you are enlightened, you are a Buddha. # Jill Yang

2020/8/14 民法、成年年齡的英文怎麼講?

2020/8/14 今日新聞英文 Today news today words  政院拍板成年年齡下修至18歲 (From  Taipei Times ) 1. 政院拍板: cabinet approves 2. 民法 : Civil Code 3. 成年年齡 : the age of majority 4. 與...一致: in line with something (與國際趨勢、研究結果...一致) 5. 引領至: usher somebody in/into/to something 全部加起來: The Cabinet has approved the amendments to(注意介係詞) the Civil Code that would lower the age of majority from 20 to 18, bringing the nation in line with the international trend and ushering in a new era.  #by Jill Yang