Hello, welcome back.
Today we will have 3, plus 2 bonus expressions, all related to the on-going World Cup. Are you ready?
On our last episode, we talked about Taiwan’s local election, in which someone were happy and someone were upset. On the other side of the world, tears of joy and pain were also seen…on football pitch. Yes, the FIFA world cup is going on, and there seems to be a lot of surprises to the fans across the globe.
But, do you know some of the English expressions for football games?
For example, “Japan defeated Spain, sent Germany home. South Korea scored injury-time winner against Portugal and advanced into last 16.”
Here we see “injury-time,” or you can say “stoppage-time,” which means a period of time that is added at the end of a game because of time lost when players are injured. 就是中文所說的傷停補時。
And then, South Korea advanced into last 16. 也就是說南韓晉級16強。
Also, in FIFA World Cup tournament, there are several stages. The first is “Group Stage,” in which 32 world best football teams compete for 16 places in the next stage, the “Knockout Stage.” And in FIFA, it’s also called “Round of 16.”
在世界杯足球錦標賽,FIFA World Cup tournament中,有好幾個檔次的賽程。第一個階段是group stage,小組賽,32對來自世界各地的勁旅爭取進入下一階段的資格。第二個階段就是knockout stage,淘汰賽,在FIFA中也稱為 Round of 16,16強賽。
Let’s see a headline from DW news: “Germany out of World Cup at group stage.”
德國世界盃足球賽於小組賽止步。
Another from CNN news: “South Korea makes it to World Cup knockout stage, as players watched their fate being decided on phones on pitch.”
南韓晉級世界盃淘汰賽,選手們在球場上用手機緊盯決定球隊命運的關鍵對戰。
Now, let’s recap.
FIFA World Cup tournament 世界杯足球錦標賽。
Injury-time, or stoppage-time 傷停補時。
Advance into last 16 晉級16強。
Group Stage 小組賽。
Knockout Stage 淘汰賽。
留言